sábado, 15 de abril de 2017

Biblioteca de Isabel I de Castilla: Obras en catalán

Libro inventariado en catalán en legado de Isabel la Católica:

  • LIBRE O SUMA DE COLLACIONS O AJUSTAMENTS DE COMUNES PARAULES (S.XIV-XV, Valencia)

https://www.boe.es/publicaciones/anuarios_derecho/articulo.php?id=ANU-H-1947-10047400512


  • EL LLIBRE DE LES DONES, de Francesc Eiximenis (finales del siglo XIV)
Es una de las obras que ayudan a Isabel a educar a sus hijas y entre ellas merece la pena recordar el Llibre de les dones escrito por el franciscano Francesc Eiximenis a finales del siglo XIV y traducido en repetidas ocasiones al castellano, lengua en la que fue utilizado por Isabel El Llibre de les dones es un clásico del moralismo medieval, cuyo contenido podría resumirse en la frase de uno de sus traductores al castellano: la mujer tema (a Dios), ame (al marido), pierda (la vida antes de ofender a Dios), obedezca (al marido), críe (a sus hijos), adoctrine (a criados y familiares), cure (a marido e hijos en sus enfermedades), pida (ayuda a Dios para realizar su misión), esté (honesta y devotamente en la Iglesia), gobierne (su casa con industria), traiga (limpio al marido y a los hijos), repose (en casa y no ande con vecinas y malas mujeres), sea (templada en el comer y beber), dé (limosna a los pobres) y persuada a su marido para que sea devoto y vaya a la iglesia. También se hallan en esta obra aspectos positivos: a los doce años, la niña ha de aprender a llevar la casa y entender en la hacienda familiar, poco a poco, conforme a su edad y habilidad; también se le ha de enseñar “a leer alguna cosa cuanto a sus padres les pareciere y su buena discreción tasare; y si su buena habilidad e ingenio fuere capaz de alguna gramática, no le dañará tener noticia de ella, porque algunas ha habido que fueron estimadas y aún valieron mucho en el servicio de Dios por sus letras, prudencia y buen juicio...”. Y eso a pesar de que los refraneros castellano y catalán, insistían –y aún lo hacen– en que “mula que hace hin y mujer que parla latín, nunca hicieron buen fin” o “mula que fa ¡ih! i dona que parla llatí, fan mal fi”


(La joya más valorada LA BIBLIOTECA, por Nicasio Salvador)

https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=988743
http://www.educa.madrid.org/web/cc.screparadoras.majadahonda/2%20organizacion/cc%20sociales/historiasegundobach/Dossieres%20Historia/historia%20moderna/La%20Aventura%20de%20la%20Historia%2072.pdf

http://som-qui-som.blogspot.com.es/2014/12/francesc-eiximenis.html

No hay comentarios:

Publicar un comentario